Art in Heart

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Art in Heart » Иностранные языки » Французский язык


Французский язык

Сообщений 1 страница 28 из 28

1

Выражаем любовь к языку Мирей Матье и Наполеона тут) Делимся знаниями
http://www.turotziv.com/source/images/articles/33783238_pr_b.jpg

0

2

А это обязательно делать на французском? А то у меня чего-то расклада не переходит :(

+1

3

Фразы со словом пьяный:
1. ivre — пьяный
2. ivre de… — опьяневший от…
3. ivre de bonheur — опьяневший от счастья
4. ivre de colère — вне себя от ярости
5. être ivre à rouler sous la table — быть в стельку пьяным
6. quand on est ivre on se sent tout puissant — пьяному море по колено

7. un ivrogne — пьяница
8. un ivrogne invétéré — закоренелый пьяница
9. une conversation d'ivrognes — пьяный разговор
10. un serment d'ivrogne — ложная клятва11. l'ivrognerie (f) — пьянство
12. sombrer dans l'ivrognerie — погрязнуть в пьянстве
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/91/Absinthe.jpg/436px-Absinthe.jpg

0

4

Dastella написал(а):

А это обязательно делать на французском? А то у меня чего-то расклада не переходит

Нет. У меня тоже нет раскладки. Все интересное про этот язык пишем на русском или французском (копипаст).

0

5

Отлично :) помню, нам в университете на уроках французского рассказывали, как появился сей чудесный язык :) Знаешь эту историю,Манон?

0

6

Dastella написал(а):

Отлично  помню, нам в университете на уроках французского рассказывали, как появился сей чудесный язык  Знаешь эту историю,Манон?

Нет. А как он появился?

0

7

Надо рассказать :)

В общем, французский еще иногда называют вульгарной латынью. Когда Юлий Цезарь завоевал Галлию (территория нынешней Франции) то постановил, что латынь  будет официальным языком на этих территориях. Ну, галлы подчиниться не захотели (что мы можем наблюдать по фильмам про Астерикса и Обеликса) и переделали латынь до неузнаваемости,точнее, до прародителя современного французского :) Вот так вот :)

+1

8

Dastella написал(а):

Надо рассказать

В общем, французский еще иногда называют вульгарной латынью. Когда Юлий Цезарь завоевал Галлию (территория нынешней Франции) то постановил, что латынь  будет официальным языком на этих территориях. Ну, галлы подчиниться не захотели (что мы можем наблюдать по фильмам про Астерикса и Обеликса) и переделали латынь до неузнаваемости,точнее, до прародителя современного французского  Вот так вот

Хитрые галлы))

0

9

Еще немного полезных фраз:

1. diriger — руководить
2. diriger un pays — управлять страной
3. diriger une usine — руководить заводом
4. diriger une voiture — управлять машиной
5. diriger la conscience de qn — быть чьим-л духовным наставником
6. diriger le travail de qn — руководить чьей-л. работой

7. ordonner — приказывать
8. je vous ordonne de sortir — приказываю вам выйти
9. faites ce qu'on vous ordonne — делайте, что приказано
10. il ordonna que tout soit prêt — он велел, чтобы всё было готово

1. faire qn faire qch — заставить кого-либо что-либо сделать
2. faire souffrir — заставить страдать
3. faire obéir — заставить подчиниться
4. faire pleurer — вызвать слёзы
5. faire asseoir — усадить
6. faire courir un bruit — распускать слух
7. cela le fera penser à moi — это его заставит вспомнить обо мне

1. une illusion — иллюзия
2. une illusion d'optique — обман зрения
3. se faire illusion sur… — заблуждаться в…
4. se nourrir d'illusions — питать иллюзии

5. illusoire — иллюзорный, обманчивый
6. il est illusoire d'espérer — нет смысла надеяться
7. une espérance illusoire — несбыточная надежда
8. une promesse illusoire — ложное обещание

0

10

вау :) про распускать слух - такую идиому во французском вообще не слышала :)

0

11

Dastella написал(а):

вау  про распускать слух - такую идиому во французском вообще не слышала

Да, фразочки что надо :)
Вот такие "полезняшки" буду искать регулярно. Надо французский подтянуть.

0

12

да надо :) ты как на нем говоришь? Свободно? А то я немного путаюсь, мне английский и немецкий забивают французский. Просто удивительная штука: второй язык мне дался труднее всего. Вторым как раз и был французский. Мне его жутко забивал английский - мой первый. Потом третий пошел немецкий. И что удивительно - говорю на нем свободно, ничего не мешает. Потом итальянский,латынь. Тоже совершенно свободно. Один французский у меня камень преткновения.

0

13

Dastella написал(а):

да надо  ты как на нем говоришь? Свободно? А то я немного путаюсь, мне английский и немецкий забивают французский. Просто удивительная штука: второй язык мне дался труднее всего. Вторым как раз и был французский. Мне его жутко забивал английский - мой первый. Потом третий пошел немецкий. И что удивительно - говорю на нем свободно, ничего не мешает. Потом итальянский,латынь. Тоже совершенно свободно. Один французский у меня камень преткновения.

У меня он третий. Очень люблю и неплохо разговариваю. Просто давно не практиковалась. А вот немецкий для меня - жесть. Тяжелый и грубый

0

14

А я больше люблю немецкий :) он мне пошел несравненно лучше,чем французский,да и люблю его больше :) Но французский красивее, намного. Немцы гавкают, а французы как будто поют. Но, каюсь, произношение у меня не очень - немецкое,гавкающее. Пробую смягчать гроссе - не получается. Как гавкала, так и гавкаю. Только носовая н нормально идет. Не знаешь упражнений для смягчения гроссирующего звука?

0

15

Dastella написал(а):

А я больше люблю немецкий  он мне пошел несравненно лучше,чем французский,да и люблю его больше  Но французский красивее, намного. Немцы гавкают, а французы как будто поют. Но, каюсь, произношение у меня не очень - немецкое,гавкающее. Пробую смягчать гроссе - не получается. Как гавкала, так и гавкаю. Только носовая н нормально идет. Не знаешь упражнений для смягчения гроссирующего звука?

Откуда? :) Надо искать по инету. Если найду, сюда сброшу.

0

16

Ну а вдруг знаешь :) Как Диоген - брать в рот камушки и пытаться море перекричать :) Вдруг что-то и есть такое.

А ведь выучив несколько европейский языков (романо-германской группы) поражаешься их схожести.Да,родственные, это понятно, но вот...как то так прикольно смотрится :)

0

17

Манон Леско написал(а):

Фразы со словом пьяный:
1. ivre — пьяный
2. ivre de… — опьяневший от…
3. ivre de bonheur — опьяневший от счастья
4. ivre de colère — вне себя от ярости
5. être ivre à rouler sous la table — быть в стельку пьяным
6. quand on est ivre on se sent tout puissant — пьяному море по колено

7. un ivrogne — пьяница
8. un ivrogne invétéré — закоренелый пьяница
9. une conversation d'ivrognes — пьяный разговор
10. un serment d'ivrogne — ложная клятва11. l'ivrognerie (f) — пьянство
12. sombrer dans l'ivrognerie — погрязнуть в пьянстве

Это очень замечательно. Но как читать французские слова?

Ивре?
Ивре де...?
Ивре де бонхеур?
ивре де колере?

0

18

Марк написал(а):

Это очень замечательно. Но как читать французские слова?

Ивре?
Ивре де...?
Ивре де бонхеур?
ивре де колере?

Ивр
Ивр де бонёр
Ив де колЕр

е в конце не читается. За некоторым исключением)

0

19

Ага, французские исключения это жесть :) а е на конце читается в прошедшем времени ( пасе композе) и ставится аксант грав над буквой е. Это обозначает то, что она читается:) (вау, блеснула таки знаниями,хихихи) :)

0

20

Манон Леско написал(а):

и

Dastella написал(а):

Ага, французские исключения это жесть  а е на конце читается в прошедшем времени ( пасе композе) и ставится аксант грав над буквой е. Это обозначает то, что она читается:) (вау, блеснула таки знаниями,хихихи)

Спасибо, милые.

0

21

Марк написал(а):

Спасибо, милые.

Пожалуйста, Марк :)

0

22

1. une dent — зуб
2. de fausses dents — вставные зубы
3. une dent molaire — коренной зуб
4. une dent de sagesse — зуб мудрости
5. une brosse à dents — зубная щётка
6. serrer les dents — стискивать зубы
7. se laver les dents — чистить зубы

8. n'avoir rien à se mettre sous la dent — класть зубы на полку
9. armé jusqu'aux dents — вооружённый до зубов
10. avoir une dent contre qn — точить зубы на кого-либо
11. montrer les dents — показывать зубы, огрызаться
12. manger de toutes ses dents — уписывать за обе щёки

0

23

1. C’est là que gît le lièvre - Вот где собака зарыта.
2. Se lever du du mauvais pied - Встать в дурном настроении.
3. Avoir une peur bleue - Душа ушла в пятки.
4. Jouer avec le feu - Играть с огнем.
5. Tourner autour du pot - Ходить вокруг да около.
6. Il y a à boire et à manger - Тут есть свои за и против.
7. Parler le français comme une vache espagnole - Очень плохо говорить по-французски.

0

24

1. l'avenir(m) — будущее
2. avoir un brillant avenir — иметь блестящее будущее
3. dans un proche avenir — в ближайшем будущем
4. l'avenir nous le dira — будущее покажет
5. briser son avenir — сломать свою судьбу
6. plein d'avenir — многообещающий

7. "l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt" — "кто рано встает, тому Бог подает" (досл. будущее принадлежит тем, кто рано встает)

1. un rendez-vous — свидание, встреча
2. un rendez-vous d'affaires — деловая встреча
3. un rendez-vous d'amour — любовное свидание
4. donner/ fixer rendez-vous à qn — назначить встречу кому-либо
5. aller au rendez-vous — пойти на свидание
6. manquer un rendez-vous — не прийти на свидание
7. être exact au rendez-vous — не опаздывать на свидания

1. un secret — секрет, тайна
2. confier un secret — доверить тайну
3. garder un secret — хранить тайну
4. divulguer/ trahir un secret — выдать секрет
5. percer un secret — разгадать секрет
6. mettre qn dans le secret — посвятить кого-л в тайну
7. il est dans le secret — он посвящён в тайну
8. cela n'a pas de secret pour lui — он прекрасно разбирается в этом
9. dans le secret de son cœur — в глубине души
10. ses intentions secrètes — его тайные намерения
11. je n'ai pas de secret pour lui — у меня нет от него секретов
12. un mystère — тайна, секрет
13. faire mystère de qch — делать тайну из чего-либо
14. il y a un mystère là-dessous — под этим что-то кроется
15. il faut éclaircir ce mystère — надо раскрыть эту тайну
16. la clé du mystère — разгадка
17. faire des mystères — скрытничать

0

25

Французский юмор :)
http://uploads.ru/t/z/C/8/zC8xK.jpg

0

26

Интересные факты о французском языке

http://bestudyplus.ru/upload/imagemanager/fran1.jpg

Слово «эрмитаж» в переводе с французского обозначает уединение.
Cамое длинное предложение на французском языке состоит из 823 слов и содержится в романе Виктора Гюго «Отверженные».
На гербе Великобритании есть надпись на французском языке («Бог и мое право») «Dieu et mon droit».
Слова «суфле» и «суфлер» происходят от одного французского слова «souffle»
Всем известно, что французы не любят английский язык. Причин взаимной нелюбви французов и англичан достаточно много: от прошлых войн и до сих пор продолжающегося соперничества за лидерство.
Французский язык был официальным языком в Англии на протяжении более чем 600 лет.
Вариант французского языка, на котором говорят в провинции Квебек, настолько отличается от литературного французского языка, что жители Франции не всегда могут его понять.
По-французски «assiette» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».

+1

27

Французский язык — l’amour, toujours, un abat-jour!

https://lh6.googleusercontent.com/-vXVosfFZe4g/TzwtpnCPySI/AAAAAAAACa0/1J-9OT_R8yM/s640/Francais-map.jpg

1. Французский язык был международным до начала 20 века. Раньше его знали все люди благородного происхождение и дипломаты, даже в Османской империи турки с иностранными послами общались на французском языке. В современном мире на нем говорят 270 миллионов человек.
2. Французский язык - один из популярнейших  языков в рейтинге наиболее изучаемых, занимает 11 место в рейтинге самых распространенных языков в мире. По числу франкоговорящих пользователей в Интернете занимает 8 место.

3. Французский язык признан официальным в 32 странах. И в этом он уступает только английскому, который считается государственным в 45 странах.

4. Французский язык был официальным языком Англии с 1066 г до начала XV века.

5. В 1630-х годах во французской армии появились хорватские наёмники, в обмундирование которых входили особые платки вокруг шеи — предвестники современного галстука. Новинка стала популярной среди французских модников, а назвали её производным от «хорвата» словом «cravate». Позднее мода на галстук распространилась дальше по Европе, а с ней многие европейские языки заимствовали и его название. Например, в украинском галстук называют «краватка».

6. Французскому языку можно обучиться во всех странах мира. Ежегодно его изучают около ста миллионов студентов, которых учат два миллиона учителей. 400 000 преподавателей французского языка работают за пределами франкофонных стран.

7. На закате своей карьеры знаменитый советский футболист Александр Заваров выступал за французский клуб «Нанси». В команде за ним закрепилось прозвище «blette» (в переводе с французского — «свекла»), так как Заваров часто произносил это слово при своих или чужих ошибках на футбольном поле.

8. Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

9. Самый крупный франкофонный город, разумеется, Париж. На втором месте Киншаса (Конго), затем Монреаль (Канада) и Брюссель (Бельгия).

10. В современном французском языке встречается двойное написание слова «водка»: wodka — для польской и vodka — для русской.

11. Французский язык является традиционным языком балета.

12. Женское влагалище во французском языке мужского рода (un vagin), а пенис — женского (une bite).

13. Во французском языке названия некоторых чисел имеют странную логику. Так, число 70 произносится ‘soixante-dix’, что переводится как «шестьдесят и десять», 80 — ‘quatre-vingts’ («четырежды двадцать»), а 90 — ‘quatre-vingt-dix’ («четырежды двадцать и десять»)

14. Если вы спросите у французов, какое самое длинное слово есть в их языке, то вероятно, они скажут, что это слово anticonstitutionnellement, наречие, означающее, «неконституционно’.

15. Академия французского языка, которая определяет правила языка, была основана в 1635 кардиналом Ришелье. Это было одно из первых заведений, отвечающих за чистоту языка. В последствии такие учреждения появились и в других странах.

16. Один из характерных признаков французского языка — использование аксантов (знаков ударения). Приятно удивляет то, что даже в нынешний век компьютерных технологий и sms, французские аксанты не потеряли своей актуальности.

17. От трети до половины английских слов пришли из французского языка. Например, pedigree, surf, view, strive, challenge, pride, staunch и war.

18. 20 000 новых французских слов создается каждый год.

19. В Северной Америке живет 6 млн человек, чей родной язык — французский.

https://lh6.googleusercontent.com/-uLwczS1DtQ0/Tzw1wt17y_I/AAAAAAAACbE/kJ62azoJwZs/s800/oui_je_parle_francais.jpg

20. Буква w встречается только в тех французских словах, которые были заимствованы из других языков.

21. Один из самых уважаемых и самых толстых словарей французского языка называется Маленький Роберт.

+1

28

Как сэкономить на парижских экскурсиях?

Париж… Это город, в котором, думаю, хотел бы побывать каждый. В общеизвестной присказке «Увидеть Париж и умереть», возможно, и есть какая-то доля истины за исключением того, что умирать после этого как раз и не надо. Хотя бы потому, что, увидев Париж, хочется еще раз туда вернуться...

Поскольку я являюсь сторонником самостоятельных путешествий и сокращения при этом сопутствующих расходов, то хочу дать вам совет, как можно сэкономить на русскоязычной экскурсии в Париже.

И если с понятием «обзорная экскурсия по Парижу» все более-менее ясно (просто надо воспользоваться городским экскурсионным автобусом и наушниками, в которых звучит русскоязычный гид), то вопрос об экскурсии по Франции, т.е., например, экскурсия в Версаль или экскурсия в Фонтенбло, решается другим способом.

Каждый день в 9-10 часов утра около входа в здание Парижской Оперы собираются туристы на экскурсии. Дело в том, что туристов, прибывающих в Париж по турпутевкам, расселяют по разным гостиницам. И для того чтобы не подбирать их по этим самым гостинцам на экскурсии, которые входят в стоимость путевки, туристам сообщают, что им необходимо собраться на экскурсию перед зданием Гранд Опера, где их уже будут ждать экскурсоводы и автобусы.

А дальше все уже очень просто. Вы подходите туда, узнаете у них, какая экскурсия и куда им предстоит поехать. После чего подходите к гиду и ненавязчиво сообщаете, что вы не из его группы, но тоже хотите туда поехать. Поскольку эти деньги идут гиду в карман он, как правило, не возражает.

Определяете сумму (ее размер зависит от ваших способностей договариваться), уплачиваете и спокойно садитесь в автобус вместе с организованной группой. В любом случае, это обойдется дешевле, чем стоимость экскурсии в турбюро. Я обычно договаривался о цене экскурсии, равной стоимости для одного человека, но на двух. Вот и все. Смотрите любые экскурсии в Париже и посещайте все, что вам захочется.

Со своей стороны могу вам порекомендовать организовать таким же образом экскурсию из Парижа в Нормандию. Это провинция Франции. Ваш маршрут будет проходить от Парижа до побережья пролива Ла-Манш и обратно.

Не буду говорить о красотах Нормандии, поверьте, они стоят того, чтобы их увидеть. Кроме того, вы побываете на месте гибели знаменитой Жанны д'Арк и остановитесь на родине знаменитого напитка кальвадос (яблочный бренди).

Но вернемся в Париж. Раз мы уже говорим о нем, то дам еще один совет, исходя из своего печального опыта – ребята, держите карманы! Карманников в Париже великое множество, и туристы – их излюбленный объект. Несмотря на то, что я не один раз читал об этом, какой-то шустрый молодой араб в районе той же Парижской Оперы таки вытащил у меня кошелек. Правда, по совершенно непонятным причинам через 5 минут мне его и вернул. Я был так этим удивлен, что вместо того, чтобы накостылять воришке по шее, еще и отблагодарил его пятью евро. Вот такая себе непонятная история.

Но, к сожалению, по большей части кошельки не возвращают, поэтому не держите всю наличку в бумажнике. А уж тем более не держите там кредитные карточки.

Удачных путешествий и приятных впечатлений!

0


Вы здесь » Art in Heart » Иностранные языки » Французский язык